fix: add missing translations and fix namespace usage

- Fix srt-player to use srtT namespace for error messages
- Add deck_id.enterLanguageName and language labels (english, chinese, japanese, korean)
- Add memorize.review.nextCard translation
- Update all 8 locales with consistent translations
This commit is contained in:
2026-03-18 08:34:04 +08:00
parent 1ef337801d
commit bc7608e049
10 changed files with 51 additions and 3 deletions

View File

@@ -165,6 +165,11 @@
"sentencePlaceholder": "Entrer phrase",
"wordPlaceholder": "Entrer mot",
"queryLang": "Langue de requête",
"enterLanguageName": "Veuillez entrer le nom de la langue",
"english": "Anglais",
"chinese": "Chinois",
"japanese": "Japonais",
"korean": "Coréen",
"meanings": "Significations",
"addMeaning": "Ajouter signification",
"partOfSpeech": "Partie du discours",
@@ -297,6 +302,7 @@
"ease": "Facilité",
"lapses": "Erreurs",
"showAnswer": "Montrer réponse",
"nextCard": "Suivant",
"again": "Encore",
"hard": "Difficile",
"good": "Bien",