fix: add missing translations and fix namespace usage

- Fix srt-player to use srtT namespace for error messages
- Add deck_id.enterLanguageName and language labels (english, chinese, japanese, korean)
- Add memorize.review.nextCard translation
- Update all 8 locales with consistent translations
This commit is contained in:
2026-03-18 08:34:04 +08:00
parent 1ef337801d
commit bc7608e049
10 changed files with 51 additions and 3 deletions

View File

@@ -165,6 +165,11 @@
"sentencePlaceholder": "Inserisci frase",
"wordPlaceholder": "Inserisci parola",
"queryLang": "Lingua di query",
"enterLanguageName": "Inserisci il nome della lingua",
"english": "Inglese",
"chinese": "Cinese",
"japanese": "Giapponese",
"korean": "Coreano",
"meanings": "Significati",
"addMeaning": "Aggiungi significato",
"partOfSpeech": "Parte del discorso",
@@ -297,6 +302,7 @@
"ease": "Difficoltà",
"lapses": "Errori",
"showAnswer": "Mostra risposta",
"nextCard": "Prossima",
"again": "Ancora",
"hard": "Difficile",
"good": "Buono",